Kodomo no jikan

Alles über Animes
Antworten
LordAnubis
Neko-chan
Neko-chan
Beiträge: 33
Registriert: 11.01.2008 03:02

Kodomo no jikan

Beitrag von LordAnubis » 16.11.2010 21:28

Ich hätte ein Frage zu Kodomo no jikan.

Da wo die den Ausflug machen in die Berge. Staffel 1/ TV Serie 2007


Dort kocht Aoki-sensei etwas (schält gerade Kartoffeln) und dann kommt Kuro-chan und sagt folgendes:



Kuro-chan: "Sensei, you sure know how to peel skin."

Aoki-sensei: "What do you mean?"

Kuro-chan: "I just thought you knew how to peel skin since you cook for yourself."



Dann wird Aoki-sensei sauer.


Kokonoe Rin kommt hinzu: "Sensei, what were you thinking when she said "peel skin"?




Aoki-sensei wird wütend und schält sichtbar verärgert die Kartoffeln weiter.



Jetzt meine Frage, worauf wird hier eine anspielung gemacht? Ich versteh es nicht.
Du hast keine ausreichende Berechtigung, um die Dateianhänge dieses Beitrags anzusehen.

Benutzeravatar
Enkidu
Moderator
Moderator
Beiträge: 401
Registriert: 02.06.2008 15:37
Gruppe: AnFs, Nyu-Subs
Wohnort: NRW Verl

Re: Kodomo no jikan

Beitrag von Enkidu » 16.11.2010 21:53

Es wird nur eine perverse anspielung betrieben, das wars aber auch schon.
Denn wenn mal dich KnJ anschaut sollte man seit der 3ten Folge wissen was Sache ist bei solchen Situationen.
Bild

Benutzeravatar
nano
Moderator
Moderator
Beiträge: 1379
Registriert: 29.12.2007 10:30
Gruppe: Himitsu-Subs, Holy-Subs
Wohnort: da wo Garrett auch wohnt
Kontaktdaten:

Re: Kodomo no jikan

Beitrag von nano » 17.11.2010 09:47

Na ja, seine Frage ist doch auf WAS wird da eine Anspielung gemacht?

Ich kapier's auch nicht xD
*Mein Name ist Hase, ich weiß von nix.*

Himitsu-Subs

Benutzeravatar
morth
Otaku
Otaku
Beiträge: 11
Registriert: 10.07.2008 18:11
Gruppe: B_F, Himi, KAS

Re: Kodomo no jikan

Beitrag von morth » 17.11.2010 14:51

Mal was vom Jungfernhäutchen gehört? :twisted:

Edit: Ich nehme alles zurück, man sollte sich schließlich alles durchlesen und die Szene anschauen, dann wird es klar, was gemeint ist, spätestens mit dem Selbstkochen ist das geklärt.
Zuletzt geändert von morth am 18.11.2010 14:50, insgesamt 2-mal geändert.
Hiermit spende ich drei Punkte dem Ripper-Klipper, möge er in Ruhe frieden...

"Subben = Übersetzen
QC = QC ; Wer sich über so etwas aufregt hat im Leben 100pro NUR langeweile." Aus dem Buche: Loxagonische Weisheiten

Benutzeravatar
Black Dragon
Senpai
Senpai
Beiträge: 102
Registriert: 09.04.2008 20:51
Gruppe: AnFs, LoLi, Akazukin
Wohnort: Tal der Ahnungslosen

Re: Kodomo no jikan

Beitrag von Black Dragon » 17.11.2010 19:57

Es gibt auch nen deutschen Sub davon. Evtl. ist es da ja „klarer“. :lol:
Aber ich sag’ mal, dass es sich bei „peel“ um „abziehen/schälen“ handelt.

LordAnubis
Neko-chan
Neko-chan
Beiträge: 33
Registriert: 11.01.2008 03:02

Re: Kodomo no jikan

Beitrag von LordAnubis » 18.11.2010 05:44

peel Skin? - Vorhaut ?!

Benutzeravatar
nano
Moderator
Moderator
Beiträge: 1379
Registriert: 29.12.2007 10:30
Gruppe: Himitsu-Subs, Holy-Subs
Wohnort: da wo Garrett auch wohnt
Kontaktdaten:

Re: Kodomo no jikan

Beitrag von nano » 18.11.2010 14:19

Ich denke es würde klarer werden wenn man wüsste, was sie im Japanischen sagen. Muss ja nicht heißen, dass die Übersetzung so richtig ist bzw 1:1 übernommen wurde.
*Mein Name ist Hase, ich weiß von nix.*

Himitsu-Subs

Antworten

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 9 Gäste