Hier ein kleines Zitat aus linguaconsult.de die etwas über dieses Programm geschrieben haben.
Verstehe ich das jetzt richtig, dass es auch möglich wäre auf Japanisch zu diktieren?Insgesamt ist die Professional-Version („Pro“) von Dragon Naturally Speaking 9.0 ein sinnvolles Instrument für den Übersetzer. Die von Scansoft (Hersteller von Dragon Naturally Speaking) angegebene maximale Diktiergeschwindigkeit von 160 Wörten/Minute (=9600 Wörter/Stunde bzw. ca. 1200 Zeilen/Stunde!) ist natürlich ein Extremwert und kann von Übersetzern nicht erreicht werden, da beim Übersetzen zwischen den Sätzen naturgemäß Denkpausen eingelegt werden. Dennoch haben sicherlich die meisten Übersetzer schon oft bemerkt, dass sie einen Satz im Kopf schneller übersetzen als mit der Tastatur eingeben können.
Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch und Japanisch
In allen Sprachversionen ermöglicht Dragon Naturally Speaking Pro auch Diktate in englischer Sprache. Übersetzer, die mehrere Muttersprachen beherrschen oder das Muttersprachlerprinzip nicht streng anwenden, können somit mit zwei Sprachen arbeiten. Dragon NaturallySpeaking Pro gibt es in Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch und Japanisch (jeweils mit Englisch). Bei der niederländischen Version ist neben Holländisch auch das Diktieren in Deutsch, Französisch und Englisch möglich!
Man könnte doch über ein Kabel den Mikrofon Eingang mit Audio - Out zusammenschließen und so das ganze Gelaber aus dem Anime in Text wandeln.. Was meint ihr, wäre das sinnvoll?
Ich bin jedenfalls begeistert, allerdings habe ich mir auch nie die Mühe gemacht das gesprochene Japanische zu übersetzen, weil ich nicht wusste, wie ich das Wort richtig eintippen soll.