Endlich auch mal ein nihongo-Channel
Posted: 31.03.2010 23:30
Ich grüße euch, Fansubber.
Da ich erst seit Kurzem dieses Forum hier kenne und daher einiges aufholen musste, sind mir besonders zwei Threads in diesem Bereich aufgefallen (https://forum.animedrache.de/viewtopic.php?f=19&t=457 und https://forum.animedrache.de/viewtopic.php?f=19&t=569). Und da ich zufälligerweise schon etwas länger einen Channel auf Otakubox eröffnet habe, dachte ich mir, ich mache es hiermit offizell: Für Japanischlernende und -könnende, könnt ihr uns jederzeit im #nihongo-Channel besuchen, um bei Fragen und Diskussionen mitzumischen. Jeder ist willkommen und bei ausführlichen Fragen wird auch weitergeholfen. Der Sinn und Zweck des Channels ist einfach, dass bei einigen Fansubs die Übersetzungen meistens keinen Sinn ergeben oder der Zusammenhang nicht zu verstehen ist, weil der Übersetzer entweder zu faul war oder nur Mist produziert hat. In dem Sinne bleibt auch nichts Anderes übrig, als sich am japanischen Dub zu orientieren. Ehm joa, wie viele Übersetzer haben wir denn in der deutschen Fansubber-Szene, die mal fließend so einen Text vom Japanischen übersetzen können? 'Ne Handvoll, wenn man Glück hat? Jedenfalls soll der Channel Leuten weiterhelfen und ich würde es begrüßen, wenn ihr diese Idee nicht gleich als Bullshit abstempelt und auch mal den Sinn dahinter erkennt. Doumo.
Daten zum Channel:
- Server: irc3.otakubox.at
- Channel #nihongo
Da ich erst seit Kurzem dieses Forum hier kenne und daher einiges aufholen musste, sind mir besonders zwei Threads in diesem Bereich aufgefallen (https://forum.animedrache.de/viewtopic.php?f=19&t=457 und https://forum.animedrache.de/viewtopic.php?f=19&t=569). Und da ich zufälligerweise schon etwas länger einen Channel auf Otakubox eröffnet habe, dachte ich mir, ich mache es hiermit offizell: Für Japanischlernende und -könnende, könnt ihr uns jederzeit im #nihongo-Channel besuchen, um bei Fragen und Diskussionen mitzumischen. Jeder ist willkommen und bei ausführlichen Fragen wird auch weitergeholfen. Der Sinn und Zweck des Channels ist einfach, dass bei einigen Fansubs die Übersetzungen meistens keinen Sinn ergeben oder der Zusammenhang nicht zu verstehen ist, weil der Übersetzer entweder zu faul war oder nur Mist produziert hat. In dem Sinne bleibt auch nichts Anderes übrig, als sich am japanischen Dub zu orientieren. Ehm joa, wie viele Übersetzer haben wir denn in der deutschen Fansubber-Szene, die mal fließend so einen Text vom Japanischen übersetzen können? 'Ne Handvoll, wenn man Glück hat? Jedenfalls soll der Channel Leuten weiterhelfen und ich würde es begrüßen, wenn ihr diese Idee nicht gleich als Bullshit abstempelt und auch mal den Sinn dahinter erkennt. Doumo.
Daten zum Channel:
- Server: irc3.otakubox.at
- Channel #nihongo